- - 
COMMENT INSTALLER UN PATCH
?
Découvrez TOUTES nos astuces
et aides pour réussir.
- C'est simple, il suffit de suivre les instructions
dans chaque archive. S'il n'y a rien de spécial d'indiqué,
il suffit généralement de remplacer les fichiers originaux
de votre jeu par ceux de l'archive. Attention toutefois à
bien tous les changer, aucun fichier n'est mis dans l'archive inutilement.
Si vous ne remplacez pas tous les fichiers, votre jeu risque de
ne plus marcher ou de ne pas être traduit intégralement.
Pour
vous aider à trouver les fichiers à remplacer, vous
pouvez toujours utiliser la fonction de recherche de Windows, pour
cela, effectuez un clic droit avec votre souris sur le répertoire
d'installation de votre jeu et sélectionnez "Rechercher".
Tapez ensuite les noms des fichiers que vous voulez
trouver et laissez-vous guider.
Les patchs du site servent généralement
à passer vos jeux de la version anglaise (car c'est la plus
courante) à la version française (celle qui nous interesse).
Il se peut dans ce cas que les fichiers qui contiennent le texte
du jeu aient été nommés dans le patch pour
la version anglaise. En effet, une méthode de traduction
consiste à prendre les fichiers langages d'un jeu en français,
de les renommer par le même nom que celui des fichiers de
la version anglaise et de remplacer les fichiers originaux de la
version anglaise par ceux de la version française contenus
dans le patch.
Ainsi un patch de traduction en français
peut contenir un fichier qui s'appelle "English_Text.dat".
C'est à dire que le fichier qui contient les textes du jeu
en version française ("French_Text.dat" par exemple)
a été renommé "English_Text.dat"
afin qu'une fois que l'on ait remplacé ce fichier de la version
anglaise par celui de la version française, on ait les textes
du jeu en français.
C'est à dire que si vous avez une autre version
du jeu qu'une version anglaise, allemande par exemple, il vous faudra
alors peut-être faire une manipulation supplémentaire.
Le fichier de traduction "English_Text.dat" de notre exemple
contenant les textes du jeu en français devra alors être
renommé par le nom du fichier original de votre jeu, "Deutch_Text.dat"
par exemple.
Il vous faut bien regarder les noms des fichiers et des répertoires
pour avoir très souvent des indications. Il n'est pas rare
de voir des fichiers de langage d'un jeu s'appeler Langage.dll ;
Dialog.tk ; English.txt ; etc... Il est aussi très courant
de les trouver dans des répertoires nommés "Data",
"Text", "Language", etc...
Il est aussi très courant que les fichiers
de langage d'un jeu s'appellent de la même façon dans
toutes les versions quelle que soit la langue. Ainsi il n'y a pas
forcement d'indication de la langue actuelle (par exemple avec un
fichier "English_Text.dat"). C'est à dire que le
fichier langage de toutes les versions du jeu peut s'appeler tout
simplement Text.dat ; Dialog.tk etc... C'est encore plus facile
pour vous car il vous suffit alors de remplacer votre fichier langage
du jeu par celui que nous vous fournissons dans le patch. Et voilà
le tour est joué !
Si des fichiers du patch de traduction sont dans
un répertoire "English" par exemple, mettez-les
dans le répertoire "English" de votre jeu, si vous
n'avez pas ce répertoire mais un répertoire similaire
dans une autre langue, "Swedish" par exemple alors mettez
tous les fichiers que contient le répertoire du patch dans
votre répertoire "Swedish". Car bien évidement
si, en copiant-collant les fichiers du patch de traduction dans
les fichiers de votre jeu il ne vous est pas demandé la confirmation
du remplacement des fichiers, votre jeu ne sera pas traduit étant
donné que les fichiers langages de votre jeu n'ont pas été
changés.
Si vous ne remplacez pas directement les fichiers
de votre jeu par celui du patch et qu'il vous faut faire de petites
manipulations comme expliqué ici (renommer un fichier, un
répertoire, etc), nous vous conseillons avant de copier-coller
tous les fichiers de votre jeu dans un autre répertoire de
votre ordinateur, afin que si une erreur survient (ou que le patch
ne fonctionne pas à cause d'une mauvaise manip'), il ne vous
faudra pas réinstaller le jeu si votre jeu ne fonctionne
plus. S'il y a un problème, alors remplacer vos fichiers
et répertoires modifiés par ceux que vous avez préalablement
sauvegardés.

- Pour bien installer vos patchs de traduction, il vous faut surtout
extraire le contenu des archives en respectant une règle
simple : demander à Windows ou à un programme de le
faire (WinZip, ou WinRar par exemple).
Car ces programmes vont extraire les fichiers de
l'archives en respectant l'arborescence des fichiers, ainsi, si
vous avez un fichier "Dialog.tk" à mettre dans
le repertoire "Data" de votre jeu et un fichier "Langage.dll"
à mettre dans le répertoire "Ressource"
de votre jeu, en faisant une extraction de l'archive par un programme,
vous aurez les deux répertoires qui apparaitront, cela sera
plus facile pour vous de savoir où il vont. Il ne vous restera
plus qu'à aller dans le répertoire d'installation
de votre jeu, trouver les répertoires "Data" et
"Ressource" de notre exemple pour remplacer vos fichiers
de jeux originaux par ceux de l'archive.
Faites donc comme cela :
Car si vous ouvrez l'archive de vous même,
vous ne verrez que les fichiers "Langage.dll" et "Dialog.tk"
dans l'archive et vous ne verrez pas le nom des répertoires
puisqu'ils n'apparaitront pas.
Il se peut également qu'une fois que vous
ayez fait une extraction de l'archive, les fichiers ne soient pas
dans des répertoires différents. Il est donc fort
probable que les fichiers soient tous à mettre directement
dans le répertoire d'installation de votre jeu. Exemple :
C:/Program Files/Jeux/Microsoft/Age of Empires III
Dans tous les cas on vous demandera si vous voulez
remplacer les fichiers, sélectionnez "Oui" évidement.


- Une autre forme de patch que la forme classique des fichiers
à remplacer existe. Il peut s'agir d'une manipulation toute
simple à faire dans les Registres.
Vous trouverez alors dans l'archive du patch simplement un texte
à lire avec les instructions.
Pour allez dans les registres, cliquez sur le bouton "Démarrer"
en bas à gauche de votre écran et cliquez sur "Exécuter".
Ensuite, tapez "regedit" sans les guillemets, et validez
en cliquant "Ok" :
Ceci fait, vous voilà dans les Registres, rendez vous
(en cliquant à chaque fois) à l'endroit demandé
dans le patch, par exemple il peut vous être demandé
de vous rendre à :
HKEY_LOCAL_MACHINE\SOFTWARE\Maxis\The Sims
C'est à dire, cliquez sur "HKEY_LOCAL_MACHINE"
puis sur "SOFTWARE" puis sur "Maxis" et enfin
sur "The Sims". Une fois ici, modifiez les valeurs qui
vous sont demandées dans le patch pour traduire votre jeu.
(Ne touchez pas aux autres valeurs, car si vous modifiez des choses
qu'il ne fallait pas, votre jeu, voir pire, votre ordinateur pourrait
ne plus fonctionner, prudence donc !).
Ni l'équipe
de Traduction-jeux, ni les hébergeurs du site ne pourrait
être tenu pour responsable des dégats liés
à une mauvaise manipulation.

- Autre possibilité également : les fichiers de
l'archive du patch ne se trouve pas directement dans le répertoire
d'installation du jeu...
Dans ce cas, ils sont surement compilés dans un "gros
fichiers" qui renferme les fichiers à modifier pour
avoir la version française et d'autres fichiers qui nous
intéressent moins (par exemple, un jeu peut compiler dans
un même "gros fichier" les textures du jeu, les
cartes, les niveaux, les textes, etc...)
Donc pour changer les fichiers contenant du texte à traduire
à l'intérieur de ce "gros fichier" (généralement
un fichier qui a pour extension .PAK ; mais l'extension peut être
différente) il va falloir ouvrir ce gros fichier afin d'y
mettre dedans les nouveaux fichiers langages du jeu en français
(donc remplacer les précédents fichiers langage
en une autre langue). Pour cela, utilisez le logiciel PAKSCAPE.
A vous de trouver ce "gros fichier" qui renferme les
fichiers à modifier (qui contient donc des fichiers qui
portent exactement le même nom que les fichiers contenus
dans l'archive du patch), ce "gros fichier" fais généralement
plusieurs Méga-Octets et a une extension peut commune (pas
de .DOC, .TXT etc... évidement)
Pour utiliser PAKSCAPE,
c'est très simple, une fois le fichier trouver, faites
"File" ---> "Open" et sélectionnez
le fichier qui renferme les fichiers de langages puis mettez les
fichiers de l'archive du patch à la place de ceux déjà
présents (confirmez donc le remplacement).

TELECHARGER
PAKSCAPE

- Pour finir, la chose la plus simple pour traduire un jeu :
devoir modifiez une valeur d'un fichier avec le Bloc-note !
Certains
patchs vous demanderont d'ouvrir un fichier, par exemple "Config.ini"
avec le Bloc-note pour traduire le jeu, pour cela faites un clic
droit avec votre souris sur le fichier et faites "Ouvrir
avec" et sélectionnez le Bloc-note, si "Ouvrir
avec" n'est pas dans les choix proposés, sélectionnez
"Ouvrir" tout simplement et choisissez "Sélectionner
le programme dans une liste" puis sélectionnez le
Bloc-note et validez.
Ensuite vous n'avez plus qu'a modifier ce qui vous est demandé
dans le patch.
Par exemple : remplacer la ligne "Language = ENG" par
"Language = FRA".

- - - BON JEU EN FRANCAIS ! - - -
|